Highly experienced professional with in-depth knowledge of Greek and Dutch institutions.
ΤΟ ΒΙΟΓΡΑΦΙΚΟ ΜΟΥ
Σπουδές
Πανεπιστήμιο της Ουτρέχτης – Tμήμα Αγγλικής Φιλολογίας και Γλώσσας - Ειδικότητα Κοινωνιογλωσσολογία (Μάστερ)
1993 - 1997
Διπλωματική εργασία: η συμπεριφορά των αγγλικών γλωσσικών δανεισμών στην ελληνική γλώσσα.
Μαθήματα στο τμήμα Μετάφραση και Πολιτική & Διαχείριση (Policy & Management)
Κατάρτιση
2014 – 2015
Διερμηνεία σε ποινικές υποθέσεις - αγγλικά - ολλανδικά
Ίδρυμα για Διερμηνείς και Μεταφραστές σε Δικαστήρια
(Stichting Instituut voor Gerechtstolken en Vertalers - SIGV)
2015 – 2016
Γενικές αρχές διερμηνείας για προχωρημένους επαγγελματίες
Τμήμα Μετάφρασης και Διερμηνείας της Ακαδημίας Ουτρέχτης
(ITV Hogeschool voor Tolken en Vertalen)
2012
Σεμινάριο «Ολλανδικά για επαγγελματίες» Tolken Select
2000 – 2009
Σεμινάρια του [ολλανδικού] Εμπορικού Επιμελητηρίου
Εκπαίδευση στο πρόγραμμα αυτόματης μετάφρασης Trados
Εκπαιδευτικό σεμινάριο σχετικά με την ολλανδική εκπαίδευση στο εξωτερικό του Οργανισμού
NOB – Nederlands Onderwijs in het Buitenland
1998
Ορκομωσία ως μεταφράστρια στην ελληνική, αγγλική και ολλανδική - Πρωτοδικείο της Ουτρέχτης
Εμπειρία
2015 - σήμερα
Διερμηνείες για τις εταιρείες TVCN & Concorde
2013 - σήμερα
Μεταφράσεις για τη New Diaspora
2011 - σήμερα
Διερμηνείες για την εταιρεία Tolken Select
1996 - σήμερα
Μεταφράσεις για την Ολλανδική Tηλεόραση
2011
Alpe d’ Huzes – KWF Kankerbestrijding – university Medical Center Utrecht (UMC Utrecht)
2010
Νοσοκομείο Bronovo – Χάγη
2008 - 2009
Πρεσβεία της Ελλάδας στη Χάγη
2003 - 2008
Γενικό Προξενείο της Ελλάδας στο Ρότερνταμ
2000 - 2002
Medtronic – Τμήμα Τεχνικής Μετάφρασης - Kerkrade (TLi)
Πολυεθνική εταιρεία ιατρικών εμφυτεύσιμων εξαρτημάτων